如何避免免费在线翻译工具的陷阱
在2022年北京冬奥会之前, 中国当局在全市范围内开展了一项纠正令人尴尬的翻译失误的活动. 这些错误的翻译包括将残疾人标记为“畸形”的标志,以及建议“小心滑倒”的湿地警告!”
当媒体对这篇报道大做文章的时候,许多翻译却在摇头. 为什么? 因为永利登录网址以前见过:企业主转向互联网寻求快速解决方案. 永利登录网址也不感到惊讶. 像谷歌翻译这样的在线翻译应用程序已经存在多年了. 它们快速且免费,但许多人不知道的是,它们也可能存在严重缺陷.
美国.S. 司法部“强烈反对”在联邦项目中使用机器或自动翻译. 就连谷歌也对其使用提出了警告. 在对 板岩.com, 一位谷歌的代表说, “谷歌翻译是一个自动翻译系统,允许更多的信息访问, 但它从未打算取代人工翻译, 所有在高风险情况下的使用都应该经过翻译验证.”
那么,免费的在线翻译工具能帮上忙吗? 答案是肯定的. 这里有一些安全使用机器翻译的注意事项.
使用在线翻译工具的注意事项
供个人使用
免费的在线翻译工具可以在几秒钟内将外文内容转换成可识别的单词. 语言可能不会自然流畅, 错误的翻译可能很有趣(或令人尴尬)。, 但你会对文章有一个大致的了解.
这里有一个很好的经验法则:
Do 使用机器翻译来理解用外语写的内容的整体内容. 例如, 用当地语言研究你的下一个旅行目的地,或者了解一下通信或通讯.
不 用机器翻译写外语. 永利登录网址中的许多人生活和志愿者在不同的社区,并希望具有包容性, 但是使用机器翻译实际上可能会导致误解和冒犯性的内容. 最好通过口译员或翻译与英语水平有限的社区成员接触,从一开始就讨论如何沟通. 你可能会发现使用免费的在线翻译服务就足够了,只要有双语联系人可以提供进一步的指导或澄清.
专业使用
在专业环境中,翻译可能是一场高风险的游戏. 公司花时间和精力打磨他们的品牌,传达他们的价值观. 确保消息也 在国外市场引起共鸣 不应该听凭运气,这是许多知名品牌的惨痛教训.
的一般规则 翻译专业设置的内容 如下:
Do 将机器翻译用于内部信息目的. 例如, 翻译为研究目的翻译一篇文章或翻译供组织内部使用的内容.
不 使用机器翻译外部出版物. 简单地说, 如果是对外消费,信息的准确性是最重要的, 那么人工翻译是唯一的选择. 专业使用, 无论是LinkedIn的个人资料还是整个网站, 最好聘请专业的(人工)翻译. 的 永利登录网址 是一个好的开始吗.
在线翻译工具的实际应用
以上规则提供了很好的指导, 但在现实世界中,事情往往没有这么简单. 一个组织可能想要扩大其影响范围, 但却没有足够的资金来翻译它的内容. 在这种情况下, 免费的在线翻译工具会有很大的帮助, 只要了解这些限制.
以下是两个现实世界的例子:
接触讲西班牙语的父母
在流感大流行期间,一个为家长提供所有教育问题咨询的非营利组织为在校儿童提供了一个免费的虚拟营地. 他们请了一位专业的翻译翻译每周的家长通讯,以确保说西班牙语的家长了解主题, 活动, 需要的材料.
然而,为了不超出预算,夏令营的内容本身并没有翻译. 而不是, 他们在营地网站上增加了一个机器翻译按钮,以防营员需要一些额外的帮助,或者家长想要仔细看看.
将公司调查报告翻译成多种语言
一家公司想用20种语言做一份调查. 需求是广泛的,但调查中的措辞很简单. 在这种情况下, 该公司咨询了永利最新网址,他的结论是内容可以用机器翻译, 但应该使用免责声明,让读者知道该调查是机器翻译的,可能存在错误.
这是非常明显的语言按钮标记为英语, 西班牙语, 和机器翻译. 免责声明还包含了一个联系电子邮件,以防有任何问题或担忧.
免责声明的重要性
无论是在社区还是在公司, 必须使用免责声明,让您的受众知道内容是机器翻译的,仅用于信息目的. 通过相应地将翻译按钮标记为“机器翻译”,使其非常清楚.如果可能的话,提供一个双语联系人来解决问题或疑虑.
以下是一些免责声明的例子:
- 来自美国国土安全部网站的研究: http://studyinthestates.dhs.gov/site/google-translate-disclaimer
- 摘自纽约州网站: http://www.nysed.gov/about/google-translate-disclaimer
- 来自私营机构: http://www.ueonline.com/google-translate-disclaimer
如你所见,这些免责声明阐明:
- 一个免费的自动翻译软件被用来提供其他语言的内容.
- 翻译可能有缺陷或不准确.
- 图形图像和pdf文件无法翻译.
- 由于翻译错误而造成的损失,各组织不承担责任.
- 自动翻译仅仅是为了方便用户而设置的工具.
了解自己的局限性
机器翻译是一项了不起的技术,在线翻译工具在许多情况下都很有用. 诀窍在于了解风险和局限性, 因此,当您使用这些工具时,您可以预先明确,并避免您自己的昂贵的纠正活动.
作者简介
加布里埃尔Aldeman 拥有WriteBetween, 她是教育非营利组织和儿童书籍作者的英语-西班牙语翻译. 永利登录网址会员, 她的使命是为讲西班牙语的家庭提供教育内容,并用双语押韵和头韵吸引年轻读者. 跟着她走 Instagram 在那里她玩文字游戏,沉迷于咖啡.
美国航空运输协会正在制造新闻
ATA为专业和贸易出版物提供内容,向广泛的读者传播见解. 本文刊登于以下刊物:
- AllBusiness (2022)
请留下评论